「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」のお勧め文例20選とNG文章例




この記事を書いた人

使える「ビジネス敬語.com」編集チーム

月間40万PVを越えるビジネスパーソン向けメディア。日々のビジネスシーンなど、あらゆるシーンで、是非ともご活用ください。



本日は「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」という表現について解説します。このフレーズはビジネスシーンでよく使われる丁寧な言い回しの一つです。特に、書類や商品などのやり取りが頻繁に行われる場面で、相手に対して配慮を示すために使われます。この記事では、この表現の意味や類語、ビジネスでの具体的な使い方について詳しく説明しますので、ぜひ参考にしてください。それではご覧ください。

「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」とは?

ビジネスマンとしての体験談

私がビジネスマンとして働いている中で、「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」という表現を使う場面は少なくありません。特に、書類や商品をやり取りする際にこのフレーズは非常に役立ちます。例えば、あるプロジェクトで重要な契約書をクライアントに送付した際、返送が遅れることが予想されました。そのため、フォローアップのメールでこの表現を使いました。

その時のメールの一部を紹介します。

「お世話になっております。先日お送りいたしました契約書の返送についてですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。何卒よろしくお願い申し上げます。」

このように書くことで、クライアントが既に返送している場合でも、こちらがその事実を把握していないことを理解してもらえます。結果として、クライアントからの信頼を損なうことなく、スムーズなコミュニケーションが図れました。

ポイントとしては以下の通りです。

1. **タイミング**: 返送が予想されるタイミングで使う。

2. **文脈**: 他の連絡事項と一緒に伝える。

3. **丁寧さ**: 敬意を示す言葉遣いを心掛ける。

表現の意味と使い方

「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」とは、相手が既に返送を行っている可能性を考慮し、その場合は了承してほしいという意味です。この表現は、ビジネスシーンでよく使われる丁寧な言い回しの一つです。特に、書類や商品などのやり取りが頻繁に行われる場面で、相手に対して配慮を示すために使われます。

この表現を使うことで、相手に対する配慮を示しつつ、コミュニケーションの円滑化を図ることができます。例えば、以下のような文面で使うことができます。

「お世話になっております。先日ご依頼いたしました書類の返送についてですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。何卒よろしくお願い申し上げます。」

このように、相手に対する配慮を示しつつ、丁寧に伝えることが大切です。ビジネスシーンでは、相手に対する敬意を示すことが信頼関係の構築に繋がりますので、このような表現を適切に使うことが重要です。





類語や言い換え

類語や言い換えの具体例

「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」の類語や言い換えとしては、以下のような表現があります。

・「もし既にご返送いただいている場合はご容赦ください」

・「万が一、既にご返送いただいている場合はご理解ください」

・「既にご返送いただいている場合はご承知おきください」

これらの表現も同様に、相手が既に返送を行っている可能性を考慮し、その場合は了承してほしいという意味を持ちます。状況に応じて使い分けると良いでしょう。

類語や言い換えの使い方と注意点

これらの類語や言い換え表現を使う際には、以下のポイントに注意すると良いです。

・**文脈に合わせる**: それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあります。例えば、「ご容赦ください」は少しカジュアルな印象を与える一方、「ご承知おきください」はよりフォーマルな印象を与えます。相手や状況に応じて適切な表現を選びましょう。

・**一貫性を保つ**: ビジネスメールや手紙では、一貫した丁寧な言葉遣いを心掛けることが重要です。例えば、メール全体がフォーマルなトーンで書かれている場合は、「ご承知おきください」を使うと良いでしょう。

・**相手の立場を考慮する**: 相手がどのような立場にあるかを考慮し、適切な表現を選ぶことが大切です。例えば、上司や重要なクライアントに対しては、より丁寧な表現を使うことが望ましいです。

これらのポイントを押さえることで、相手に対する配慮を示しつつ、スムーズなコミュニケーションを図ることができます。

ビジネスでの使い方

ビジネスシーンで「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」を使う際には、以下のポイントに注意すると良いです。

1. **タイミング**: 相手に何かを依頼した後、返送が予想されるタイミングで使うと効果的です。

2. **文脈**: 他の連絡事項と一緒に伝えることで、相手に対する配慮が伝わりやすくなります。

3. **丁寧さ**: ビジネスメールや手紙では、丁寧な言葉遣いを心掛けることで、相手に対する敬意を示すことができます。

例えば、以下のような文面で使うことができます。

「お世話になっております。先日ご依頼いたしました書類の返送についてですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。何卒よろしくお願い申し上げます。」

このように、相手に対する配慮を示しつつ、丁寧に伝えることが大切です。

具体的な使用例

具体的な使用例として、以下のようなシチュエーションが考えられます。

例えば、あなたが顧客に対して商品を返送するよう依頼した場合、その後に確認のメールを送る際に「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」と記載することで、顧客が既に返送を行っている場合の混乱を避けることができます。

「お世話になっております。先日ご依頼いたしました商品の返送についてですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。何卒よろしくお願い申し上げます。」

このように、相手が既に行動を起こしている可能性を考慮し、丁寧に伝えることで、ビジネスコミュニケーションが円滑に進むことが期待できます。

注意点とアドバイス

この表現を使う際の注意点とアドバイスをいくつか挙げておきます。

まず、相手に対する配慮を忘れないことが重要です。相手が既に返送を行っている場合、その努力を無駄にしないようにするための一言ですので、丁寧に伝えることが大切です。

また、この表現を使うタイミングも重要です。返送を依頼した直後や、返送が予想されるタイミングで使うと効果的です。例えば、返送依頼のメールを送った翌日や、返送期限が近づいた時などが適しています。

さらに、他の連絡事項と一緒に伝えることで、相手に対する配慮が伝わりやすくなります。例えば、返送依頼のメールの最後に「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」と付け加えることで、相手に対する配慮を示すことができます。

「お世話になっております。先日ご依頼いたしました商品の返送についてですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。何卒よろしくお願い申し上げます。」

このように、相手に対する配慮を示しつつ、丁寧に伝えることが大切です。

NG文章例10選

それでは次に、この文章を使用するにあたっての注意点をご紹介しましょう。

文法的には間違っていなくても、相手に誤解を与えるケースもあるため注意が必要です。

1. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解くださいませ。」

NGの理由: 「ご理解くださいませ」は過剰な敬語で、かえって不自然です。

2. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦ください。」

NGの理由: 「ご容赦ください」はやや強い表現で、相手に対して負担をかける印象を与えます。

3. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご承知おきください。」

NGの理由: 「ご承知おきください」はやや命令的なニュアンスがあり、丁寧さに欠けます。

4. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解いただけますと幸いです。」

NGの理由: 「ご理解いただけますと幸いです」は冗長で、簡潔さに欠けます。

5. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承ください。」

NGの理由: 「ご了承ください」は丁寧さが不足しており、ビジネスシーンには不向きです。

6. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦願います。」

NGの理由: 「ご容赦願います」はやや古風で、現代のビジネスシーンには適していません。

7. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解ください。」

NGの理由: 「ご理解ください」はやや強制的なニュアンスがあり、相手に対する配慮が不足しています。

8. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご承知ください。」

NGの理由: 「ご承知ください」は命令的で、相手に対する敬意が欠けています。

9. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦いただけますと助かります。」

NGの理由: 「助かります」はカジュアルすぎて、ビジネスシーンには不適切です。

10. 「入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解賜りますようお願い申し上げます。」

NGの理由: 「ご理解賜りますようお願い申し上げます」は過剰に丁寧で、かえって不自然です。

おすすめの文章例20選

それでは次に、この文章のおすすめ文例です。あらゆるビジネスシーンで使えるようまとめました。

– 「お世話になっております。先日ご依頼いたしました書類の返送についてですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。何卒よろしくお願い申し上げます。」

– 「お忙しいところ恐縮ですが、先日の資料の返送について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。」

– 「ご確認いただきありがとうございます。万が一、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。」

– 「お手数をおかけしますが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦ください。」

– 「先日の件について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解ください。」

– 「お世話になっております。書類の返送についてですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご承知おきください。」

– 「お忙しいところ申し訳ありませんが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。」

– 「先日の依頼について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦ください。」

– 「お手数をおかけしますが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解ください。」

– 「お世話になっております。書類の返送について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご承知おきください。」

– 「お忙しいところ恐縮ですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。」

– 「先日の件について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦ください。」

– 「お手数をおかけしますが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解ください。」

– 「お世話になっております。書類の返送について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご承知おきください。」

– 「お忙しいところ申し訳ありませんが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。」

– 「先日の依頼について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦ください。」

– 「お手数をおかけしますが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご理解ください。」

– 「お世話になっております。書類の返送について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご承知おきください。」

– 「お忙しいところ恐縮ですが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。」

– 「先日の件について、入れ違いで既にご返送いただいております際はご容赦ください。」

手紙の文章例

この言葉を使用した手紙の文章例を一つご紹介します。

上司宛に部下が送るシチュエーションで作成しています。

拝啓

お世話になっております。先日ご依頼いただきました書類の返送についてご連絡申し上げます。

この度、書類の返送を手配いたしましたが、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。何卒よろしくお願い申し上げます。

今後ともご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。

敬具

メールの文章例

この言葉を使用したメールの文章例を一つご紹介しましょう。

取引先への送付を例に作成しています。

お世話になっております。

株式会社〇〇の△△です。

先日ご依頼いたしました書類の返送についてご連絡いたします。

お手数をおかけいたしますが、書類の返送をお願い申し上げます。

なお、入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい。

何卒よろしくお願い申し上げます。

敬具

株式会社〇〇

△△

追伸

ご覧頂きいかがでしたでしょうか。本日は「入れ違いで既にご返送いただいております際はご了承下さい」について、おすすめ文章例やNG例をご紹介しました。メール、手紙の文章例もありますので、あわせて参考にして頂けましたら幸いです。

この文章を覚えておくことで、メリットも多いです。

1. **相手に対する配慮**: 相手が既に返送を行っている可能性を考慮し、丁寧に対応することで信頼関係を築くことができます。

2. **ビジネスマナーの向上**: 丁寧な言葉遣いを身につけることで、ビジネスマナーが向上し、プロフェッショナルな印象を与えることができます。

3. **コミュニケーションの円滑化**: 相手に対する配慮を示すことで、コミュニケーションが円滑になり、誤解やトラブルを防ぐことができます。

是非ともご活用くださいね。それではまた。



【スポンサードリンク】

【姉妹サイト】

ビジネス敬語を学ぶ
https://topsales.link/

英会話
https://eigo.topsales.link

ドイツ語会話
http://german.topsales.link

韓国語会話
http://korean.topsales.link

中国語会話
http://chinese.topsales.link

フランス語会話
http://french.topsales.link

スペイン語会話
http://spanish.topsales.link


リアルタイム速報。みんなの投票!お勧め文例は

[get_log_list num=7]

覚えるだけで出世するビジネス用語大辞典163選

あいにくいただいたお電話でおかげさまで
おさしつかえなければおっしゃることはわかりますがおほめにあずかりまして
お引き立てにあずかりましてお気持ちはありがたいのですがお言葉に甘えて
お言葉を返すようですがお呼び立てしてお口汚しに
お構いもできませんでお骨折りをいただきましてお持たせですが
お時間をいただきたいお耳に入れておきたいお手すきの折に
お手をわずらわせてお手数ですがお心づかいをいただき
お世話になりますお世話様ですお足元が悪い中
お待たせいたしましたお知恵を拝借したいお答えするほどのことでは
お納めくださいお忙しい中をお名残り惜しいのですが
お名前はかねがねお目にかかるお目通し
お役に立てず
かえって気づまりですからかしこまりましたごもっともでございますが
ご希望に沿えずご教授願いますご健勝
ご賢察ご指摘いただきましてご承知のとおり
ご清栄ご足労ご多用中申し訳ありませんが
ご迷惑とは存じますがご容赦くださいご要望にお応えできず
さっそく調べましてさようでございますかすでにお聞き及びのことと
せっかくの誘いですがそこをなんとかその節は
それはお困りでしょう
ただいまつかぬことをとおしゃいますと
とんでもございません謹んで
なにとぞ、あしからず
ひとかたならぬひとつ確認させていただきたいひらに
ぶしつけなお願いでほんの気持ちですが
一言もありませんが
まことに不本意で
やぶさかでないよけいなことかもしれませんがよろしければ
よんどころない事情で
私でよければ私どもの不手際で私の一存では
私の考え違いでしたら私事で恐縮ですが
恐縮ですが駆け出しですが空茶ですが・粗菓ですが
君だから言うのだけど君を見込んで口幅ったい
合わせる顔がないのですが今、よろしいでしょうか催促がましいようで
至りませんで時下ますます失礼ですが
釈然としないのですが取り込んでいますので承服
深謝申し遅れて拙宅
折り返し説明が足りませんで存じます
長居をいたしまして
二、三、質問してよろしいですか念のため
不行き届きで
不退転の決意
不調法ですみませんが
別の見方をしますと
本当は言いたくないのですが
無理を承知で
力不足で
老婆心ながら
僭越(せんえつ)ながら
忸怩(じくじ)たる思いで
慙愧(ざんき)に堪えず
油を売る
ご査収
ご快諾
如才ない
相殺
ささやかですが
重々承知
承知いたしました
善処します
ちなみに
当方
予めご了承ください
ご存知
ひとえに
衷心より
賜る
不徳といたすところ
ご推察のとおり
ご提示いただいた
光栄です
幸甚に存じます
申し上げます
お気になさらず
ご了承ください
すべからく
ご指導ご鞭撻
お力添えをいただき
ご指南
ご厚情
ご高配を賜り
ご配慮いただき
致し方ない
ご参照ください
ご所望でしたら
気の置けない
かたじけない
よろしくお伝えください
先立って
かねてより
微力ながら
またの機会に
これもひとえに
お取り計らい
ご用命いただき
お力添えをいただき
ご尽力をいただき
蓋然性が高い随時連絡します